Mentions légales

« Mercedes-Benz » et le design d‘Ameluna sont la propriété intellectuelle de Daimler AG. Ils sont utilisés par Artemide S.p.A sous licence.

Responsable pour le contenu :

Artemide Deutschland GmbH & Co. KG
Hans-Böckler-Str. 2
58730 Fröndenberg
l'Allemagne
Tel.: +49 (0)2373/975 0
info@artemide.de
www.artemide.com

PDG: Carlotta de Bevilacqua / Steffen Salinger

N° d'identification fiscale 316/5803/0545
N° TVA DE125571631
Registre du commerce : HRA 2278 AG Hamm

Avis légal :
Même si nous contrôlons soigneusement le contenu, nous déclinons toute responsabilité pour les contenus de liens externes.
Seules les exploitants de ce site sont responsables du contenu des pages reliées.

Tous les contenus des pages web d'Artemide (photos, vidéos, textes, catalogues etc.), sauf si explicitement indiqué : © Artemide S.p.A

Conception, design, programmation et réalisation technique :

JANUS DIE WERBEMANUFAKTUR
Scheerer & Rohrmann GmbH
Krügerstraße 5
68219 Mannheim

Tél.: (+49) 0621 770 950
Fax: (+49) 0621 770 9555
E-mail: janus@janus-wa.de
Web: www.janus-wa.de

CGV

Terms and Conditions of Delivery and Payment of Artemide Deutschland GmbH & Co. KG

  1. Offers from Artemide are subject to confirmation, i.e. Artemide reserves the right to accept the order unless an offer has been expressly identified as binding. Delivery dates are only binding when they have been expressly confirmed as binding in the order confirmation. Cases of force majeure, such as strikes for which we are not to blame, disruptions of operation, difficulties in the procurement of raw materials, etc. entitle Artemide to withdraw from the contract.
  2. Delivery shall ensue ex stores to the prices valid on the day of delivery and, from an order value in excess of EUR 500, shall be carriage paid; in the case of dispatch abroad, carriage paid to the German border. For orders under EUR 500, a flat rate of EUR 20 shall be charged for shipping and handling.
  3. The vendor’s invoices are payable within 30 days, without deductions. Deviating agreements shall only be binding when they have been confirmed in writing by the vendor.
  4. In the case of default of payment – even if it applies to only one invoice – or in the case of non-honouring of checks or direct debits/collection, the total debt arising from the business relationship shall become due immediately. In the case of arrears, the interest customary in banking in the customer’s country, at a minimum, however, default interest to the amount of 8% per annum above the base rate of the ECB, shall be payable, in addition to full compensation. Should other indicators for a major deterioration of the customer’s financial circumstances become evident, Artemide shall be entitled to refuse further delivery or to delivery only against prepayment.
  5. Set-off or retention of payments by the customer is permissible only in the case of undisputed claims or claims established as final and absolute. Artemide shall be entitled to set-off against claims of other group companies. Existing guarantee claims shall not negatively impact on the due date of our outstanding receivables.
  6. The cancellation of duly delivered goods can only ensue with our prior approval. When issuing a credit note for goods duly returned with our approval, we shall make a deduction of 20% of the net sum. In the case of damaged goods, a corresponding deduction shall be made for repairs. Purpose-built items are always excluded from return.
  7. Place of performance is Fröndenberg; court of jurisdiction is Unna, or at the discretion of Artemide, the registered address of the customer. The laws of the Federal Republic of Germany shall apply exclusively.
  8. Artemide shall be entitled to replace any invalid clause, or any clause of doubtful validity, with a clause which, compared with the earlier clause, is more favourable for the customer. The change shall come into effect following the customer’s receipt of written notification from Artemide.
  9. These Terms and Conditions of Delivery and Payment shall apply only for business transactions with traders, corporate bodies under public law and special funds under public law.

    For matters not regulated in these Terms and Conditions of Delivery and Payment, the General Conditions for the Supply of Products and Services of the Electrical Association (ZVEI) shall apply, which shall be sent to the customer on request.
  10. In every event, these Terms and Conditions of Delivery and Payment shall take precedence over deviating terms and conditions of business of the customer. Amendments or additions must be confirmed in writing by Artemide.

Status: Jan. 2022


Conditions de paiement de Artemide Illuminazione S.A.

Les présentes conditions générales s'appliquent à Artemide Illuminazione S.A., Suisse.